kolmapäev, 25. november 2015

Ehtelaegas/ Jewelry box

Eile õhtul käisin naabervallas Ülenurmes õppimas, kuidas teha advendikalendrit. See on selline pisikeste sahtlitega riiul. Mõõtudega 23x16x7cm
Juba enne õpituba teadsin, et ei taha kasutada klassikalisi jõuluvärve- punast ja rohelist. Mõtlesin hoopis, kuidas tütar saaks sellist advendikalendrit terve aasta läbi kasutada. Ja lahendus on imelihtne- tuleb luua printsessile mõeldud ehtelaegas.

Alustuseks tuleb muidugi valida endale meelepärased materjalid ja töövahendid. Ja Repsu Verandal leidus hulgaliselt ilusat ja veel kaunimat materjali :D
Nii oli valikut lausa raske teha, kuid koos õpetaja Enega leidsime siiski omavahel sobivad paberid ja kaunistused ja töövahendid üles.


Edasi on vaja vaid juhendamise järgi lõigata ja liimida ja kleepida. Tunnistan ausalt, et paberitöö on ikka tõsine nokitsemine! Aega kulub iga pisemagi asja peale. Õnneks oli Ene nii tore, et lubas meil töö kenasti ära lõpetada, hoolimata hilisest kellaajast. Ise oli abiks kaunistuste valimisel ja väljalõikamisel.
Valmis ehtelaegas nüüd iga külje pealt: 
Vasakul küljel lillekaunistus:
Paremal küljel printsessi kadunud king:
Tagantvaade:
Riiulid pealtvaates:

Ja muidugi sõidab Printsess oma tõllas, teed sillutavad kalliskivid ja tähed näitavad teed...
Pisike printsess saab oma ehtelaeka kätte pühapäeval, 1.advendil :D


SUMMARY:
Yesterday evening I went to the workshop in Ülenurme to learn how to make an Advent calendar. 
It is such a tiny shelf with drawers. Dimensions 23x16x7cm.
Even before the workshop I knew that I did not want to use the classic Christmas colours-red and green. I thought instead of how my daughter could use this box the whole year through. And the solution was easy- I have to create a  jewelry box for my princess.
All the needed supplys and the materials were available at workshop. With teachers further guidance we cut and glued and decorated.
My little princess will get her gift on Sunday, 1st advent.

pühapäev, 22. november 2015

Lukuga kosmeetika kotid/ Zippered pouch

Oktoobri alguses käisin Tallinnas JUKI koduõmblusmasinate töötoas, kus valmis sai õmmeldud lukuga kosmeetika tarvete kott. Paberi peal juhendit ei olnud, kuid õpetaja näitas kõik tegevused ette ja nii saigi kotike valmis. Peale saime tikkida ka selle inimese nime, kellele kotike mõeldud oli.
Mulle hakkas see kotike aga nii väga meeldima, et soovisin veel mõned õmmelda. Võtsin siis esimeselt kotilt mõõdud ja lõike ning valmis sai 12 ilusat kotti.
Õmblemine läks kenasti ja olen väga rahul- nüüd võivad Jõulud tulla- mul on, mida kinkida :D

Mõnedel on veel nõuka-ajast Kreenholmi kangad, mida mul on väikeses koguses- just selline paras tükk, et annaks kosmeetika koti välja :D
Kahju ainult, et ei tea täpset aasta arvu.

Kanga-näidised lähemalt:


SUMMARY:
In early October, I went to Tallinn into JUKI sewing workshop, where we made sewn zippered cosmetic pouch. Instructions were not on paper, but the teacher showed all the necessery activities for the sewing this pouch. In addition, we also embroidered the name of the person to whom the pouch was designed.
But for me, I started to like pouch so much I wanted to sew some more. I took dimensions from the bag  and started to sew, and got ready 12 beautiful bags.
I am very satisfied- now Christmas can come- I have gifts to give away: D

esmaspäev, 16. november 2015

Padi Laurale/ Pillow for Laura

Kuigi Jõulud on veel kaugel, saab näidata mõnda Jõulukingitust. See armas padi läheb Laurale. Ja kuna tema on alles pisike, siis ei karda ma seda juba praegu avalikult näidata.

Although Christmas is still far away, I can show some Christmas gift already. This lovely pillow will go to Laura. And since she is only a little, I am not afraid to show it openly now.

Padja ümbris on 100% eelpestud puuvillastest kangastest ja sees polüestrist valmispadi mõõtutega 40x40cm. Taga on lukk, mille abil saab pesemise ajaks sisupadja välja võtta.
Tähed on peale aplitseeritud ja ääred on käsitsi sämppistes üle tikitud.

Pillow case is made of  prewashed100% cotton fabrics with polyester pillow inside (40x40cm). The backside is zippered, so the pillow can be removed for washing time.
Letters are applied on and after the collars are hand-embroidered over.

Padi saab olema ka minu esimene kingitus Isetegijate TK-s Parimad Jõulukingid

This pillow will be my first gift in this projekt.

teisipäev, 10. november 2015

Karudele puu/ A tree for teddy bear

Päris paljud lasteaiad ja koolid on liitunud toreda programmiga "Kiusamisest vabaks"mille eesmärk on luua lasteaia ja algklasside laste vahel üksteist arvestav ja kaasav suhe, kiusamist ennetav käitumiskultuur, kus suhtutakse üksteisesse sallivalt ning austavalt, kus lapsed hoolivad üksteisest, kiusamise korral sekkuvad ja kaitsevad kaaslast, kes seda ise ei suuda. 


Samamoodi on liitunud Tartumaal Soinaste lasteaed Laululind. Kevadel pöörduski lasteaia õppealajuhataja Kaia minu poole palvega, et ma õmbleksin nende karudele päris oma pesa. Kirjutasime ja rääkisime, missugune võiks see pesa olema peaks ning leidsime, et puu oleks kõige vahvam. 
Edasi saime juba kangapoes kokku. Kaial oli kaasas imeilus roheline lilledega kangas, mis pärit veel tema vaaremade varudest ning sinna juurde leidsime pruuni ja heledama rohelise kanga. Edasine oli juba puhas rõõmus õmblemine :) Mõõtsin karude jaoks rohelisest lillelisest kangast välja väikesed taskud ja ühe suure tasku. Nende järgi juba puu kuju heledamast rohelisest ja puutüve tumepruunist kangast.
Sellest karupuust saate lähemalt lugeda ka meediast ja see pilt on ka sealt pärit.


Mõned pildid siis lähemalt ka. Tagumine osa on ühes tükis ja sellele on õmmeldud tunnelid nii alla kui üles. Nii on hea puukest üles riputada ja alumisse tunnelisse saab panna raskuse, mis hoiab puud sirgena.

Ees on aga taskud, millele õmblesin vastandvoldid, et lapsel oleks mugav oma karukest sisse panna.


SUMMARY:
Quite a number of kindergartens and schools in Estonia have joined the program "Free of Bullying".
So one teacher in our area asked me to sew a nest for the teddy bears. We wrote and talked how it should look and we found that the tree  would be a more creative. 
Next, we were already in the fabric store together. Kaia had a beautiful green fabric with flowers with her that came from her great-grandmother resources. We found in addition to it dark brown and light green fabric. 
Then I had pure joy :) I cut from green floral fabric small pockets and one large pocket for bears. After that a tree shape from light green and dark brown fabric. The backside is in one piece and is laced with tunnels down as up. Upper tunnel is good for hung up the tree and into the bottom tunnel can be placed the weight for the gravity that keeps the tree straight.
The front pockets I sewed with double fold so the child could easely put his/her bear into the pocket.

pühapäev, 1. november 2015

Lapitehnikas kott/ patchwork bag

Ühel mu tädidest on novembri alguses sünnipäev. Täditütar soovis talle kingituseks mahukat õlakotti, et kõik vajaminev sisse ära mahuks. Sang on reguleeritav, nii saab kotti kanda nii õla peal kui ka risti üle rinna. Sanga õmblesin ise ja selle sees on tugevduseks mööbliriie.
Tädi lemmikvärviks on küll punane, kuid kott sai siiski põhitooniks musta, et sobiks ka kõigi ülejäänud riietega. Ees ja taga on lapitehnikas lahtine tasku, millel peal tuuliku-motiiv. Koti värvideks must-punane-valge. Peal on kinniseks traktorlukk.

One of my aunt's has a birthday in the beginning of November. Cousin wanted to give her large shoulder bag as a gift and that should fit in everything a woman needs. A handle is adjustable so the bag can be worn on a shoulder or across the chest. I made handle myself and I used inside the Furnishing Fabrics for reinforcement.
Aunt's favorite colour is indeed red, but I made the bag mainly from black fabrics to match with all the rest of the clothing. Front and rear has open patchwork pocket with pinwheel motive. Colours: black-red-and-white. On the top is zipper.

Tasku alläärde sai peenike helkurkant, et ka pimedal ajal oleks nähtav.
On the bottom of the pocket is a thin reflector so she'll be visible even in the dark.

Sees on kaks taskut- üks lahtine ja teine lukuga.
Inside there is two pockets- one open and one zippered.

Materjaliks põhiliselt puuvillased kangad- must on imeilus läikiv puuvillane satiin.
Sees on puuvillane vooder, mis eelmises elus oli kardin.
The bag is mostly from cotton fabrics- beautiful glossy black is cotton-satin.
The cotton lining inside was a curatin in the previous life.

Kotil on kõrgust 40cm, laiust 35cm ja sügavust 10cm.
The bag has a height of 40cm, width 35cm and depth of 10cm.